3.6.06

Proposta de alteração do léxico


Mais uma proposta de alteração da Língua Portuguesa, face ao advento do internetiquês:

Eis aqui um programa, em cinco etapas, para a adaptação gramatical e ortográfica da Língua Portuguesa às instigantes transformações do léxico que a Internet vem estimulando. Seguindo sempre a tendência a uma simplificação das coisas - afinal, o português é mesmo uma língua muito complexa -, ao invés de se investir em melhorias estruturais no ensino em geral, estamos certos de que esta medida se inscreve com perfeição na dinâmica de tempos "pós-humanos" que atravessamos.

Para não atemorizar aqueles poucos que ainda prezam pela grafia correta, nem deixar mais confusos os que se esforçam em aprendê-la, tudo será feito de forma gradual e progressiva, assim como o processo de desmantelamento da cultura de modo geral vem sendo conduzido. Vamos à proposta:

No primeiro ano, o "Ç" vai substituir o "S" e o "C" sibilantes, e o "Z" o "S" suave. Peçoas que açeçam a internet com frequênçia vão adorar, prinçipalmente os adoleçentes.

O "C" duro e o "QU" em que o "U" não é pronunçiado çerão trokados pelo "K", já ke o çom é ekivalente. Iço deve akabar kom a konfuzão, e os teklados de komputador terão uma tekla a menos, vê Komo a koiza fika prátika e ekonômika.

Haverá um aumento do entuziasmo por parte do públiko no çegundo ano, kuando o problemátiko "H" mudo e todos os acentos, inkluzive o til, seraum eliminados. O "CH" çera çimplifikado para "X" e o "LH" pra "LI", ke da no mesmo e e mais façil. Iço fara kom ke palavras como "onra" fikem 20% mais kurtas e akabara kom o problema de çaber komo çe eskreve xatiçe.

Da mesma forma, o "G" ço çera uzado kuando o çom for komo em "gordo", e çem o "U" porke naum çera preçizo, ja ke kuando o çom for igual ao de "G" em "tigela", uza-çe o "J" pra façilitar ainda mais a vida da jente.

No terçeiro ano, a açeitaçaum publika da nova ortografia devera atinjir o estajio em ke mudanças mais komplikadas serão poçiveis. O governo vai enkorajar a remoçaum de letras dobradas que alem de desneçeçarias çempre foraum um problema terivel para as peçoas, que akabam fikando kom teror de soletrar. Alem diço, todos konkordaum ke os çinais de pontuaçaum komo virgulas dois pontos aspas e traveçaum tambem çaum difíçeis de uzar e preçizam kair e olia falando çerio já vaum tarde.

No kuarto ano todas as peçoas jah çeraum reçeptivas a koizas komo a eliminaçaum do plural nos adjetivo e nos substantivo e a unificaçaum do U nas palavra toda ke termina kom L como fuziu xakau ou kriminau ja ke afinau a jente fala tudo iguau e açim fika mais faciu.

No kintu anu akaba a ipokrizia de çe kolokar R no finau dakelas palavra no infinitivo ja ke ningem fala mesmo e tambem U ou I no meiu das palavra ke ningem pronunçia komu pur exemplu roba toca e enjenheru e de uzar O ou E em palavra ke todu mundu pronunçia como U ou I, i ai im vez di çi iskreve pur ezemplu kem ker falar kom ele vamu iskreve kem ke fala kum eli ki e muito milió çertu? os çinau di interogaçaum i di isklamaçaum kontinuam pra jente çabe kuandu algem ta fazendu uma pergunta ou ta isclamandu ou gritandu kom a jenti e o pontu pra jenti sabe kuandu a fraze akabo.

Naum vai te mais problema ningem vai te mais eça barera pra çua açençaum çoçiau e çegurança pçikolojika todu mundu vai iskreve sempri çertu i çi intende muitu melio i di forma mais façiu e finaumenti todos vau çabe iskreve direitu ate us jornalista us publiçitario us blogeru us adivogado us iskrito i ate us pulitiko i u prezidenti, ki maravilia.

Iço s/ fala di abrevçs, q eh mto baum, a gte vai tkla rpdaum, blz?


[adapitadu di pôst original de RUA 7]

10 comentários:

Anônimo disse...

i kuando a jenti começa a iskreve kom maiuskulas i minuskulas nu meiu da palavra? tpoW aÇiM, çABe?

i o uzo du x? como çera inkorporadow? eh mto + façiu q os S.

Anônimo disse...

...hahahahah...

Anônimo disse...

filisteu vai kontinua filisteu...

Anônimo disse...

gwar. filixteux. gwar. çixtema. gwar. çenço komun!

Anônimo disse...

Filhote do euroenglish. Tu conhecia?

Rapinante disse...

Naum, mas pelo visto me "inspirei" num sujeito que conhecia, eheh...muito bom.

Anônimo disse...

ece testo eh mto denço, foi difcl le te o fnal. rsrssrsr

Anônimo disse...

novilíngua - "o futuro é hoje".

danieli disse...

VLW ME ADD BJOSSS!!!!!!!

Anônimo disse...

eu sei que vai parecer maldade ou preconceito, mas... no final não fica parecendo algum idioma africano ou indígena?

abs!
Fábio